潜进世界中心的我:想要更快乐的话,就往一个自己想像中的现实前进吧。

   价格25.00

  • 作者:莎宾娜.贝尔曼
  • 出版社:大块文化
  • 出版日期:2012-12-05
  • ISBN:9789862133903
  • update at: 2016-05-26 09:01:35
    爱逛街留言板
    登入
    Facebook留言板

    商品介绍

      

    真的能够这样活着吗? 我身在三百六十度的海洋和太阳的中间,内心这么想着。

    想要更快乐的话,就往一个自己想像中的现实前进吧。

      她是与众不同小姐,有着惊人的记忆力、理解力与专注力,是个大脑百分之十是天才的自闭症女孩。她的梦想是,打造一座没有饥饿、恐惧、危险,脱离残忍阴影的鲔鱼乐园。

      我原本打算自杀。

      我穿上潜水衣,往后仰,翻进水里,穿过表层土耳其蓝的海水,第二层的绿色海水,再穿过了碧蓝色海水,抵达深蓝色的海水层。

      一句话浮现在我的脑海里,这个声音很快地和我心脏的噗通噗通声混合在一起。

      凯伦有一点不一样。

      远从加州柏克莱回到家乡的伊莎贝发现她时,一副干瘦的模样,在海水里有如活鱼般穿梭自如,却不会说话,老是不穿衣服,肚子饿就抓起湿答答的沙子来吃。伊莎贝将她洗刷了一番,剃光了头发,剪齐了指甲。她认定这个傻傻的野东西是过世姊姊留下的女儿,也是墨西哥首屈一指的鲔鱼公司“安慰鲔鱼工厂”的唯一继承人。于是,她一肩扛起把她改造成人类的重责大任。

      “凯伦,听好这点,而且永远不要忘记。千万不要让任何人说妳智能不足。妳不是智能不足,妳只是与众不同。了解了吗?凯伦?”在阿姨的爱及悉心教导下,患有自闭症的天才凯伦展开了她神奇的一生,证明了她果真与众不同,有着惊人的记忆力、理解力与专注力,热爱大自然、热爱海洋与动物的她,却必须学习经营有如屠宰事业的工厂。凯伦不但把家传的远洋捕鲔鱼事业发展得有声有色,并研发出更环保、更人道的捕杀鲔鱼的方法,一时成为全球企业追捧的对象,却引来激进环保人士的不满,欲置她于死地。凯伦是否能够完成她的梦想,打造出一座没有饥饿、恐惧、危险,脱离残忍阴影的鲔鱼乐园?

      这是墨西哥得奖剧作家、记者和诗人莎宾娜.贝尔曼令人惊艳的初试啼声之作,《潜进世界中心的我》是本细腻而深刻的小说,笔触轻柔,口吻尖锐,以幽默的态度探讨自闭症人格、海洋生态、环境保护和商场炎凉,叙述一个原本不会说话的自闭症女孩如何变成驰骋商场的女强人。全书带着淡淡的、海水般的咸味,每读一段,咽一口口水,你的内心里将涌起一种难以言语的氛围,彷彿整颗心温暖了起来。请细细的品味。

    作者简介

    莎宾娜.贝尔曼 Sabina Berman

      一九五四年出生于墨西哥,拥有多重身分,她是德系犹太人、墨西哥人,也是个剧作家。她的成就非凡,不仅让读者认同她的多重身分和追溯之旅,还开创了一个新的文学领域,透过想像和渴望增补片断的回忆,以重新塑造过去的手法来描述现在。

      她的父母是来自东欧的移民,从他们身上她继承了文化、宗教和民族传统。她在墨西哥市度过的童年时光,遇到旧世界的习俗和意第绪语以及身边天主教西班牙语之间冲突不断。她无法摆脱自己是墨西哥犹太人的身分,这深深地影响了她的写作。不论她是在自传中细数墨西哥的童年回忆,还是提到家族在波兰和奥地利的生活,或者在创作新剧本,作品处处可窥见她的文化、语言、种族和宗教倾向。

      贝尔曼吸引了各个层面的读者,包括犹太人和非犹太人。她投注许多时间在墨西哥犹太人的事物上面,但她表示要维护其文化、宗教和语言实著不易,因为经常牴触主流的文化跟语言。她在一九九一年发行半自传体作品《祖母》,为了让读者更容易阅读,还翻译并解释意第绪语可能不为人知的字汇。贝尔曼的翻译对犹太人和非犹太人来说都相当重要,他们可能都不熟悉意第绪语和其文化。意第绪语之于她跟她的读者都是陌生的。《祖母》一书也邀请她女性的读者参加某个女家长也就是贝尔曼祖母的庆祝会--这在男性主导的社会和教规下并不常见。然而奇妙的是,这个特点让贝尔曼摆脱传统写法,开拓另一个新的文学领域。

      贝尔曼也在《祖母》一书当中提及影响她的身分和家庭的问题。她探讨史上犹太人的流离失所,以及他们在内心和远离以色列的地方保卫著一个不存在的家园。贝尔曼剖析她在墨西哥社会的地位,以及住在她不觉得自己是永久居民或公民的地方有哪些意义。她从自己和父母亲的感受出发,探讨这种被强加或是背负的飘泊身分的正反两面。

      她也借由剧院的舞台探讨自己错综复杂的身分和墨西哥犹太人丰富的历史。她并不认识遭到墨西哥宗教裁判所迫害的犹太人,但她对这段动荡不安时期的描绘,肯定了犹太人落脚墨西哥的悠久历史。她在一九八五年发行的《异端》(Herejia)一书中,让读者一窥墨西哥宗教裁判所的历史面貌,替沉默的同胞发声,证实墨西哥犹太人历史的真实性和独特性。她让那些受害者对遭到迫害的过往提供不同说法,成功重写犹太人历史上的重要一章。她替女性文化思想大师史碧瓦克(Gayatri Spivak)定义的“从属阶级”(也就是被剥夺公民权的人,比方妇女同胞)发声,助墨西哥犹太社区一臂之力,并证明他们活跃的角色以及对墨西哥历史和社会无法抹灭的贡献。

      贝尔曼不只成功透过她的创新、前卫的戏剧作品跟半自传体的动人故事,刻划墨西哥的犹太族群,也挤身国内得奖作家之列。她的诗词、短篇故事、新闻文章以及剧本都相当出色,曾获得四次“墨西哥剧院奖”的殊荣。在众多的奖项当中,她在二○○○年以《妇女与权力》电视剧获颁“国家新闻奖”,一九七四年以《蝴蝶》赢得“多面诗词奖”,一九七五年赢得妇女国际年的“拉丁美洲故事奖”。一九八三年以《洋基》、《异端》、《拼图》、《小孩的美妙故事》,获得“国家美术学院戏剧首奖”。

      贝尔曼以她多重、开前锋的剧作家、故事家、记者以及诗人身分闻名。她主张男女平等、争取社会正义,接纳不同的性别倾向,以及探讨少数种族和宗教族群所遭逢的困境,这一直是她创作上的特色。她很高兴能在文学上以独特、不同的手法,将自己与众不同的身分--犹太人、墨西哥人和女权主义者,发挥到淋漓尽致。

    展开内容...
    客服信箱